Au bureau #12 : tomber à l’eau
Phrase du jour
Aujourd’hui, j’ai eu cet échange avec un collègue :
– On en est où avec le projet de mise à jour de nos packages payants ?
– C’est tombé à l’eau, c’est trop compliqué à mettre en place pour le moment.
Ce que ça veut dire
“C’est tombé à l’eau” veut dire : le projet est annulé ou abandonné.
Focus sur l’expression
L’expression d’aujourd’hui :
tomber à l’eau
On utilise souvent cette expression avec des projets, des plans, des contrats, des négociations, des événements, etc. Par exemple : Plus généralement, elle s’emploie pour parler de tout ce qui peut être annulé, échouer ou ne pas aboutir. Mais on peut aussi dire tout simplement : « C’est tombé à l’eau. » Exemple : — La dernière fois qu’on s’est vus, tu envisageais de partir plusieurs mois en Amérique latine pour le travail. не удаться, провалиться, сорваться Près de Nîmes, ce projet de supermarché tombe à l’eau : il n’ouvrira pas. Si le temps ne s’améliore pas, nos plans vont tomber à l’eau. Ses plans pour le projet ont fini par tomber à l’eau faute de financement. Notre projet de sortie de fin d’année est tombé à l’eau. Il y a 20 ans, je me suis dit pourquoi pas faire un camion à pizza et puis ce fut un projet qui est tombé à l’eau. Mon plan est tombé à l’eau. Ce projet est finalement tombé à l’eau. Notre partenariat avec ce client est tombé à l’eau. On avait prévu de signer le contrat cette semaine, mais finalement c’est tombé à l’eau. Le lancement du produit est tombé à l’eau pour des raisons budgétaires. La soirée est tombée à l’eau.
— Le projet est tombé à l’eau.
— La sortie risque de tomber à l’eau.
— Les négociations sont tombées à l’eau.
— C’est tombé à l’eau. La direction n’a pas validé.
