Grand hôtel – Françoise Hardy
Dans cette chanson, vous trouverez plusieurs expressions idiomatiques : mettre les points sur les i, faire un dessin, <ce n’est pas> ma tasse de thé, et bien d’autres…
Paroles de la chanson « Grand hôtel » par Françoise Hardy
(niveau avancé)
Si vous pouviez
Lire dans mes pensées
Mes vies passées
Quelle est ma tasse de thé ?
N’allez pas en douter
Dans l’hôtel déserté
Le temps s’est arrêté
Un temps compté
Si je pouvais
Percer vos secrets
Trop bien gardés
Voir dans le marc de café
Qui vous fait de l’effet
Les intentions larvées
Dont l’enfer est pavé
Vont me tuer
A quoi dois-je imputer
Vos nombreux apartés ?
Qu’attendez-vous mon ami ?
Que sonne le tocsin ?
Faut-il pour décrypter
Vos quatre volontés
Vous mettre les points sur les i
Vous faire un dessin ?
Si l’on pouvait
Changer les données
Déprogrammer
D’ici la fin du dîner
Nos vies bien ordonnées
Comment vous désarmer
Est-il possible d’aimer
Encore une fois ?
Un pianiste inspiré
Joue mes airs préférés
Allez-vous bâiller d’ennui
Ou prendre ma main ?
Les reflets irisés
Des lumières tamisées
Vous donnent
C’est inouï
Vingt années de moins…
Vocabulaire et expressions dans la chanson
« Grand hôtel »
Quelle est ma tasse de thé ? – voir « Ce n’est pas ma tasse de thé » = ce n’est pas dans me goûts, cela ne me plaît pas, ce n’est pas mon activité préférée (« It’s not my cup of tea »)
un temps compté – voir « Mon temps (/notre temps) est compté » = je n’en ai (/nous n’en avons) pas beaucoup
percer le secret
percer, ici = mettre au jour, découvrir, pénétrer ce qui est mystérieux ou secret : percer le mystère, percer le secret
voire / lire dans le marc de café = lire l’avenir
le marc de café – le café moulu qui reste après le processus d’infusion.
faire de l’effet (ou faire effet; faire son effet) = produire une forte impression
Les intentions larvées dont l’enfer est pavé vont me tuer – voir « L’enfer est pavé de bonnes intentions »
larvé = qui existe de manière sourde, latente, qui ne se manifeste pas complètement ou qui le fait d’une manière insidieuse.
sonner le tocsin = alerter, alarmer, donner l’alarme, dénoncer un danger
faire les quatre volontés de qn = accepter tous les caprices de quelqu’un, se plier à ses demandes (www.linternaute.fr)
mettre les points sur les i = s’expliquer d’une manière très claire et très précise pour éviter les ambiguïtés
faire un dessin = expliquer quelque chose de manière claire, compréhensible, sans équivoque; expliquer longuement, précisément (à quelqu’un qui ne comprend pas assez vite)
On dit souvent : « Inutile de faire un dessin », « Pas besoin de faire un dessin » = c’est simple, facile à comprendre ; on comprend aisément, immédiatement, sans explication,
On peut dire à quelqu’un qui ne comprend pas assez vite : « Il faut que je te fasse un dessin ? »
