Au bureau / Phrase du jour 01 : Je suis preneur/preneuse
Connaissez-vous l’expression « je suis preneur » ? Ce matin, en rédigeant un email pour donner des explications techniques à un client, mon collège a eu quelques doutes. N’étant pas sûr d’avoir correctement formulé sa réponse, il a demandé un avis à un autre collègue :
Ce que veut dire : « si tu a une meilleure idée / si tu peux le formuler autrement, cela m’intéresse et j’utiliserai volontiers ta formulation ».
L’expression d’aujourd’hui :
être preneur / preneuse
Je suis preneur / Je suis preneuse
Je suis preneur : signification et exemples
être preneur :
- être disposée à acquérir un bien, à l’acheter ; être disposée à prendre, à accepter quelque chose (À ce prix-là, je suis preneur.)
- être intéressé par quelque chose; être prêt à explorer de nouvelles idées ou concepts (Je suis preneur de toutes les remarques qui me permettront d’avancer.)
Emprunté au domaine du droit (preneur = acheteur, acquéreur), l’expression « je suis preneur » est maintenant fréquemment utilisée dans le langage courant pour dire « je suis intéressé par… ».
Souvent c’est une formule employée pour demander quelque chose.
В своем исходном значении слово « preneur » означает « покупатель » (например, trouver preneur = найти покупателя), или « потребитель » (preneur de café = любитель, или потребитель, кофе). Если речь идет о реальной сделке, фраза « je suis preneur » переводится буквально : « я покупаю ».
Je suis preneur à tel prix = Я куплю это за такую-то цену.
Однако в современном разговорном языке « je suis preneur » чаще всего означает « меня интересует… », причем очень часто применительно к нематериальным вещам : идеям, советам, замечаниям и т.д. Что же касается материальных объектов, то вы можете использовать это выражение даже если не собираетесь платить за их приобретение : « Si vous avez de vieux manuels scolaires, je suis preneur. – Если у вас есть старые ненужные школьные учебники, я с удовольствием их возьму. »
В русском языке нет однозначного эквивалента выражению « je suis preneur », а его современное разговорное значение даже и не упоминается в онлайн-словарях. Переводить приходится в зависимости от контекста, вот несколько возможных вариантов перевода:
- я покупаю, я куплю; я беру, я возьму
- не откажусь
- буду признателен / признательна ( за любые предложения, советы, замечания)
- мне будут интересны (ваши идеи, предложения, советы, замечания)
- я готов выслушать (ваши идеи, предложения, советы, замечания)
Si tu ne veux plus de ta voiture, je suis preneuse.
Si vous avez déjà déployé ce genre de projet avec vos étudiants je suis preneuse de vos retours positifs et négatifs.
Mais il est trop bon ton gâteau ! Je suis preneur de la recette.
Si vous avez des livres à me suggérer, je suis preneur.
Je collectionne depuis des années le magazine « Science et Vie ». Si de vieux numéros trainent chez vous, dans votre grenier ou ailleurs, je suis preneur !

Phrases simples avec cette expression
Si qelqu’un a une solution, je suis preneur.
Si vous avez une autre idée, je suis preneuse.
Si vous avez des conseils à me donner je suis preneur.
Je suis preneuse de tout conseil.
Exemple d’utilisation avec une autre expression étudiée :
J’ai terminé mon rapport mais j’aimerais avoir ton avis avant de l’envoyer. Tu peux y jeter un coup d’œil ? Je suis preneur de toute remarque ou correction.
