Этим конструкциям в обучении уделяется, как правило, меньше внимания, чем грамматике и общему словарному запасу, и в результате даже на продвинутом уровне владения языком они вызывают серьезные трудности: мы делаем в них больше ошибок, не можем найти адекватные соответствия конструкциям родного языка, и т.д.
Самое главное, что надо знать о проекте
Если у вас нет времени и желания на длинное чтение, вот в очень сжатом виде главное, что надо знать об этом проекте. Все эти пункты подробно объясняются чуть ниже.
1. Это не справочник французских выражений.
2. Это и не классический учебный курс, а экспериментальное, постепенно развивающееся учебное пространство.
3. В основе проекта – убежденность, в том, что правильное и свободное употребление иностранных выражений достигается сознательной практикой и тренировкой.
4. Вы можете входить в это учебное пространство через разные « двери », в любом порядке и в удобном вам ритме.

(Подробнее о разных « дверях » читайте ниже. )
5. Этот сайт разрабатывается с ориентацией на русскоязычную аудиторию, но с ним могут работать также и пользователи, не знающие русского языка.
6. Проект рассчитан преимущественно на тех, у кого уже есть хотя бы базовые знания французского языка.
Чем этот сайт не является, зачем он нужен и как с ним работать
Comme un Français – это не справочник по французским выражениям. Таких он-лайн справочников, очень подробных и качественных, существует уже много. В них можно найти практически любые интересующие вас выражения. На главной странице нашего сайта размещен виджет с выборкой лучших ресурсов на эту тему.
Но Comme un Français – это и не учебный курс, во всяком случае в классическом понимании этого слова. (Было бы интересно создать такой курс в будущем, так же как и он-лайн тренажер, но это задачи на долгосрочную перспективу.) Это не классический учебный курс, потому что пользователю не предлагается никакой определенной последовательности работы, равно как и не задан уровень, которого требуется достигнуть и который можно сертифицировать тем или иным итоговым тестом.
Тем не менее педагогическая миссия проекта – максимально перевести изучение выражений в активный режим. Поэтому я стараюсь создавать как можно больше мостиков, связывающих материалы между собой, и, самое главное, постоянно давать возможность активно отработать и закрепить теоретические знания, а также проверить усвоение любого содержания.
Главная идея, которая лежит в основе этого сайта, состоит в том что идиоматические выражения и устойчивые обороты можно (и нужно) активно и целенаправленно учить и практиковать, как и любые другие элементы иностранного языка. Поэтому стержень проекта – интерактивные упражнения и другие формы активного освоения выражений.
Как работать с сайтом? Представьте себе пространство, разделенное на разные « зоны » или « залы », сообщающиеся между собой, но тем не менее отличающиеся друг от друга и работающие каждый по своим правилам. Вы можете входить в это пространство через разные « двери », каждая из которых ведет в свою зону :
– Дверь « Apprendre » ведет в Читальный зал, где собраны нужные знания, справочные материалы – условно говоря, теоретическая часть, информация, которая вам нужна для успешного освоения французских выражений и устойчивых оборотов. Вы можете начинать с изучения этого контента или же обращаться к нему по мере необходимости.
– Дверь « S’entraîner » соответствует зоне Интерактивного тренинга. Это ваша игровая площадка, здесь публикуются упражнения, позволяющие закрепить полученную в Читальном зале информацию, создать автоматизмы, проверить свои знания. Ничто не мешает вам начинать с интерактивных упражнений и переходить в раздел « Apprendre » только тогда, когда у вас при выполнении заданий возникают конкретные вопросы.
– Двери « Vidéos » и « Chansons » предлагают в качестве отправной точки для работы видео-материалы (сцены из фильмов, интервью, фрагменты телевизионных передач, самостоятельные видео…) и песни.
– Дверь « Саfé / Communauté » – это социальный компонент учебного процесса. Эта зона объединяет форум Comme un Français и социальные страницы проекта (Facebook и Telegram). Здесь происходит живое взаимодействие с другими студентами и командой проекта, включающее в частности такие элементы, как:
- работа с открытыми вопросами
- возможность попрактиковаться в свободной форме
- возможность уточнить непонятое и задать любые вопросы про употребление тех или иных выражений
- возможность высказать пожелания относительно новых материалов
- общая обратная связь
*Этот подход был выбран мной под влиянием модели Четырех Дверей (4Door™ Design Model), представление о которой можно получить из интервью Конни Маламед с Рассом Пауэллом и на сайте автора модели, Тиаги (Сивасайлам Тиагараджан, a.k.a Thiagi).
О наших пользователях
Сайт ориентирован в первую очередь на русскоговорящую аудиторию. Если вы любите погружаться в язык, все материалы и задания можно читать сразу по-французски. Но я стараюсь по мере возможности дать русскоязычному пользователю полезные комментарии, адекватные переводы выражений, кое-какие подсказки и формулировки заданий на русском, упражнения, построенные на работе с русско-французскими эквивалентами, или же учитывающие типичные для нас, говорящих по-русски, ошибки. В то же время, за исключением отдельных упражнений, для работы с сайтом вовсе не обязательно знать русский язык.
Если вы только начинаете учить французский язык, многие материалы этого сайта скорее всего покажутся вам слишком сложными. Этот проект действительно рассчитан преимущественно на тех, у кого уже есть хотя бы базовые знания языка. Не расстраивайтесь – уже очень скоро вы выйдете на уровень, достаточный для того, чтобы вернуться сюда и найти полезные для себя вещи, а я тем временем подготовлю новые статьи и упражнения, специально для начинающих.
Comme un Français est votre espace web éducatif en pleine croissance pour étudier activement les expressions françaises – expressions idiomatiques, expressions figées, locutions, tournures, – tout ce qui rend votre discours plus naturel, libre et aussi proche que possible du discours des locuteurs natifs.
Dans l’apprentissage d’une langue étrangère, on a souvent tendance d’accorder moins d’attention à ces constructions qu’à la grammaire et au vocabulaire général. Par conséquent, même à un niveau avancé de maîtrise de la langue, l’emploi d’expressions pose de sérieuses difficultés : on y fait plus d’erreurs, on ne trouve pas correspondances avec les constructions de la langue maternelle, etc.
Le plus important à savoir sur le projet
Si vous n’avez pas le temps ou l’envie pour une longue lecture, voici l’essentiel que vous devez savoir sur ce projet, condensé en quelques lignes. Tous ces points sont expliqués en détail ci-dessous.
1. Ceci n’est pas un dictionnaire des expressions françaises.
2. Il ne s’agit pas d’un cursus classique, mais d’un espace expérimental d’apprentissage qui se développe progressivement.
3. Le projet est basé sur la conviction que pour maîtriser pleinement les expressions d’une langue étrangère il faut passer par une pratique et/ou un entraînement intentionnels et actifs.
4. Vous pouvez entrer dans cet espace d’apprentissage par différentes « portes », dans n’importe quel ordre et à votre rythme.

(Vous pouvez lire plus sur les différentes « portes » ci-dessous.)
5. Ce site est développé plus spécialement pour le public russophone, mais les utilisateurs qui ne connaissent pas la langue russe peuvent également travailler avec.
6. Le projet s’adresse principalement à ceux qui ont déjà au moins quelques connaissances de base de la langue française.
À quoi sert ce site et comment l’utiliser ?
Comme un Français n’est pas un dictionnaire des expressions et locutions françaises. Il existe déjà de nombreux projets en ligne de ce type, très détaillés et de grande qualité. Vous pouvez y trouver presque toutes les expressions qui vous intéressent. Sur la page principale de notre site, il y a un widget avec une sélection des meilleures ressources sur ce sujet.
Mais Comme un Français n’est pas non plus un cursus de formation, en tous cas pas au sens classique du terme. (Il serait intéressant de créer un tel cours à l’avenir, mais ce n’est pas encore à l’ordre du jour.) Il ne s’agit pas d’un cursus classique car le site ne propose aucun ordre spécifique de travail, ni un niveau à atteindre.
Néanmoins, la mission pédagogique du site est rendre l’étude des expressions la plus active possible. Pour cela, j’essaie de créer des ponts reliant les contenus les uns aux autres et, surtout, de donner constamment la possibilité de mettre en pratique et de consolider les connaissances théoriques, ainsi que de vérifier l’assimilation de tout contenu.
Au fondement de ce projet se trouve la conviction que les expressions et locutions peuvent (et doivent) être activement apprises et pratiquées, comme tout autre élément d’une langue étrangère. C’est pourquoi des exercices interactifs et autres formes d’apprentissage actif sont au cœur de notre système.
Comment travailler avec le site ? Imaginez un espace divisé en différentes « zones » ou « salles » qui communiquent entre elles, mais fonctionnent chacune selon ses propres règles. Vous pouvez entrer dans cet espace par différentes « portes », chacune menant à une zone différente :
– La porte « Apprendre » mène à la Bibliothèque (ou la salle de lecture), où sont rassemblées les connaissances nécessaires, les supports de référence – bref, la partie théorique, les informations dont vous avez besoin pour l’apprentissage des expressions françaises. Vous pouvez commencer par explorer ce contenu ou vous y référer au besoin.
– La porte « S’entraîner » correspond à l’espace des Exercices Interactifs. C’est votre terrain de jeu, ici sont publiés des exercices qui vous permettent de consolider les informations reçues en salle de lecture, de créer des automatismes et de tester vos connaissances. Rien ne vous empêche de commencer par des exercices interactifs et de passer à la section « Apprendre » uniquement lorsque vous avez des questions précises.
– Les portes « Vidéos » et « Chansons » proposent des supports vidéo (scènes de films, interviews, clips TV, vidéos autonomes…) et des chansons comme point de départ du travail.
– La porte « Café / Communauté » est une composante sociale du processus d’apprentissage. Cette zone réunit le forum Comme un Français et les pages sociales du projet (Facebook et Telegram). Ici, il y a une interaction en direct avec les autres étudiants et l’équipe du projet. C’est l’endroit où vous pouvez :
- travailler avec des questions ouvertes
- pratiquer votre français
- clarifier les incompréhensions et poser des questions sur l’utilisation des expressions
- exprimer des souhaits concernant de nouveaux contenus
- donner un feedback
Cette approche a été inspirée par le modèle de 4 Portes (4Door™ Design Model) de Sivasailam Thiagarajan, alias Thiagi. Pour en savoir plus sur ce modèle, consultez l’interview de Connie Malamed avec Russ Powell et le site web de Tiagi.
À propos de nos utilisateurs
Ce projet vise plus particulièrement les apprenants russophones. Néanmoins, à l’exception de certains exercices, il n’est pas du tout nécessaire de parler russe pour travailler avec le site.
Si vous commencez tout juste à apprendre le français, beaucoup de contenus seront probablement trop difficiles pour vous. Ce projet est conçu principalement pour ceux qui ont déjà au moins des connaissances de base de la langue. Ne vous inquiétez pas, très bientôt, vous atteindrez un niveau suffisant pour revenir ici et trouver des choses utiles pour vous. En attendant, je préparerai de nouveaux articles et exercices destinés spécialement aux débutants.
